تدريس الآداب العربية للناطقين بغيرها بين غياب المفاهيم وحضورها
الملخص:
يعتبر تدريس الأدب للناطقين بغيرها مهمةً صعبةً للمدرس المتمرس عوضاً عن المدرس المبتدئ أو الهاوي ويعتبر الأدب من المستويات الصعبة التي يتطلّع إليها متعلّم اللغة ويتشوق لها لكن لا يصلها أو لا يجد السبيل الموصل إليها.
وإن تدريس اللغة بمعزلٍ عن أدبها ينتج دارساً جزئياً للغة متواصلاً بأضعف مهامها وبقاموسٍ لغويٍ سطحيٍّ وبسيط.
ففي ضوء النّظرية التكاملية لتعليم اللغات الأجنبيّة فإنّه ينبغي إدخال الأدب كمهارةٍ مستهدفةٍ في المستويات الأوليّة منها.
الكلمات المفتاحية: الأدب ، التدريس، اللغة العربية، النّاطقين بغيرها، المفاهيم، المقررات.
Teaching literature to non-native speakers is a difficult task for an experienced teacher instead of a novice teacher or hobbyist. Literature is one of the difficult levels that the language learner aspires to and longs for, but does not reach it or cannot find the way to it
Teaching the language in isolation from its literature produces a partial student of the language in continuity with its weakest tasks and with a superficial and simple linguistic dictionary.
In light of the integrative theory of teaching foreign languages, literature should be introduced as a target skill in its elementary levels.
Key words: literature, teaching, Arabic language, non-Arabic speakers, concepts, courses..